close
博客來外文文學Nabokov’s Canon- From Onegin to Ada
Nabokov’s Canon- From Onegin to Ada
Nabokov’s Canon- From Onegin to Ada 評價
網友滿意度:
要想增強自己的外文能力
不只是熟讀專業書籍就夠用的
還需要多一些課外讀物
加強自己的閱讀能力
更重要的是
藉此了解外國文化
研究當地的文學作品
最能感受體悟異國風情
Nabokov’s Canon- From Onegin to Ada
這本書我十分的喜歡
作者的文筆行雲流水
描述的場景 心境都很高妙
Nabokov’s Canon- From Onegin to Ada
許多知名的文學家 名人都連袂推薦
人人都稱讚這本好書
一翻開就捨不得闔上
只好熬夜 著魔似將它看完
介紹給你們
下方有連結和折價卷
多閱讀 人生更美好
博客來e-coupon傳送門
Nabokov’s Canon- From Onegin to Ada
台中水晶店本週熱銷商品:
Novels by Andy Griffiths |
Novels by Thomas Keneally- Schindler’s Ark, Gossip from the Forest, The Playmaker, The Widow and Her Hero, Confederates, Bring |
商品訊息功能:
商品訊息描述:
Nabokov’s translation of Pushkin’s Eugene Onegin (1964) and its accompanyingCommentary, along with Ada, or Ardor (1969), his densely allusive late English language novel, have appeared nearly inscrutable to many interpreters of his work. If not outright failures, they are often considered relatively unsuccessful curiosities. In Bozovic’s insightful study, these key texts reveal Nabokov’s ambitions to reimagine a canon of nineteenth- and twentieth-century Western masterpieces with Russian literature as a central, rather than marginal, strain. Nabokov’s scholarly work, translations, and lectures on literature bear resemblance to New Critical canon reformations; however, Nabokov’s canon is pointedly translingual and transnational and serves to legitimize his own literary practice. The new angles and theoretical framework offered byNabokov’s Canon help us to understand why Nabokov’s provocative monuments remain powerful source texts for several generations of diverse international writers, as well as richly productive material for visual, cinematic, musical, and other artistic adaptations.
商品訊息簡述:
- 作者: Bozovic, Marijeta
- 原文出版社:Northwestern Univ Pr
- 出版日期:2016/05/31
- 語言:英文
Nabokov’s Canon- From Onegin to Ada
文章標籤
全站熱搜
留言列表